-
1 driver education vehicle
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > driver education vehicle
-
2 driver's education
Американский английский: курсы вождения -
3 DE
1) Компьютерная техника: Data Entry, Duplicate Elimination2) Биология: Doctor of Entomology, dextrose equivalent3) Военный термин: Data Element, Display Entity, District Engineer, damage expectancy, date of entry, date of extension, declared excess, defense emergency, deflection error, design evaluation, designation equipment, development estimate, digital encoder, directed energy, director error, display electronics, display extension, district establishment, division equivalent, dose equivalent, Directorate for Estimates (DIA)4) Техника: Doppler extractor, data encoder, deep etch, delay element, delay equalizer, delocalization energy, densimeter, development engineering, diagnostic evaluation, diffraction efficiency, disk electrophoresis, display equipment, double ended, double extension, dual expander engine, приводная сторона ( агрегата) (Drive End)5) Сельское хозяйство: digestible energy6) Химия: Decomposition Element, Dissociation Energy, Double Exchange, декстрозный эквивалент (ДЭ, показатель гидролиза мальтодекстрина)7) Математика: Differential Equation8) Астрономия: Dwarf Elliptical9) География: Делавер (штат США)10) Телекоммуникации: Discard Eligibility, Discard Eligibility (LAPF)11) Сокращение: (type abbreviation) Destroyer Escort (Japan), Delaware (US state), Delaware, Department of Employment, Diagnostic Emulator, Doctor of Economics, Doctor of Engineering, German, Germany, destroyer escort, diesel-electric, double end12) Университет: Department Of Ecology13) Электроника: Device Emulator14) Космонавтика: Dynamics Explorer15) Геофизика: (сокр. от) Diffusion Editing = редактирование диффузии, РД (метод ЯМР каротажа для одновременного получения информации о релаксации и о диффузии)16) Фирменный знак: Dixon Electronics17) Холодильная техника: direct expansion18) Экология: Department of the Environment19) СМИ: Digital Edition20) Деловая лексика: Development Of Entrepreneurs21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Ship Design and Equipment Subcommittee, destructive examination, detailed engineering, diatomite22) Образование: Distance Education, Driver Education, Form Department of Education Form, U. S. Department of Education23) Сетевые технологии: Desktop Environment, Discard Eligible24) Полимеры: degree of elasticity, diatomaceous earth, drive end25) Программирование: Delete Entity26) Сахалин Р: Definition Engineering, desorption efficiency27) Сахалин А: driven end28) Химическое оружие: diisobutyl ether of methyl-phosphonic acid, disobutyl ether of methyl-phosphonic acid, диизобутиловый эфир метилфосфоновой кислоты (диэфир)29) Расширение файла: Device End30) Нефть и газ: decoking effluent, digital enhanced31) Газовые турбины: ПК, передний конец, передний конец генератора, приводный конец генератора, driven end of the generator, generator driven end32) Должность: Digital Employee, Domain Expert33) Чат: Do Easy34) Правительство: Dale Earnhardt35) NYSE. Deere & Company36) Федеральное бюро расследований: Detroit Field Office -
4 De
1) Компьютерная техника: Data Entry, Duplicate Elimination2) Биология: Doctor of Entomology, dextrose equivalent3) Военный термин: Data Element, Display Entity, District Engineer, damage expectancy, date of entry, date of extension, declared excess, defense emergency, deflection error, design evaluation, designation equipment, development estimate, digital encoder, directed energy, director error, display electronics, display extension, district establishment, division equivalent, dose equivalent, Directorate for Estimates (DIA)4) Техника: Doppler extractor, data encoder, deep etch, delay element, delay equalizer, delocalization energy, densimeter, development engineering, diagnostic evaluation, diffraction efficiency, disk electrophoresis, display equipment, double ended, double extension, dual expander engine, приводная сторона ( агрегата) (Drive End)5) Сельское хозяйство: digestible energy6) Химия: Decomposition Element, Dissociation Energy, Double Exchange, декстрозный эквивалент (ДЭ, показатель гидролиза мальтодекстрина)7) Математика: Differential Equation8) Астрономия: Dwarf Elliptical9) География: Делавер (штат США)10) Телекоммуникации: Discard Eligibility, Discard Eligibility (LAPF)11) Сокращение: (type abbreviation) Destroyer Escort (Japan), Delaware (US state), Delaware, Department of Employment, Diagnostic Emulator, Doctor of Economics, Doctor of Engineering, German, Germany, destroyer escort, diesel-electric, double end12) Университет: Department Of Ecology13) Электроника: Device Emulator14) Космонавтика: Dynamics Explorer15) Геофизика: (сокр. от) Diffusion Editing = редактирование диффузии, РД (метод ЯМР каротажа для одновременного получения информации о релаксации и о диффузии)16) Фирменный знак: Dixon Electronics17) Холодильная техника: direct expansion18) Экология: Department of the Environment19) СМИ: Digital Edition20) Деловая лексика: Development Of Entrepreneurs21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Ship Design and Equipment Subcommittee, destructive examination, detailed engineering, diatomite22) Образование: Distance Education, Driver Education, Form Department of Education Form, U. S. Department of Education23) Сетевые технологии: Desktop Environment, Discard Eligible24) Полимеры: degree of elasticity, diatomaceous earth, drive end25) Программирование: Delete Entity26) Сахалин Р: Definition Engineering, desorption efficiency27) Сахалин А: driven end28) Химическое оружие: diisobutyl ether of methyl-phosphonic acid, disobutyl ether of methyl-phosphonic acid, диизобутиловый эфир метилфосфоновой кислоты (диэфир)29) Расширение файла: Device End30) Нефть и газ: decoking effluent, digital enhanced31) Газовые турбины: ПК, передний конец, передний конец генератора, приводный конец генератора, driven end of the generator, generator driven end32) Должность: Digital Employee, Domain Expert33) Чат: Do Easy34) Правительство: Dale Earnhardt35) NYSE. Deere & Company36) Федеральное бюро расследований: Detroit Field Office -
5 de
1) Компьютерная техника: Data Entry, Duplicate Elimination2) Биология: Doctor of Entomology, dextrose equivalent3) Военный термин: Data Element, Display Entity, District Engineer, damage expectancy, date of entry, date of extension, declared excess, defense emergency, deflection error, design evaluation, designation equipment, development estimate, digital encoder, directed energy, director error, display electronics, display extension, district establishment, division equivalent, dose equivalent, Directorate for Estimates (DIA)4) Техника: Doppler extractor, data encoder, deep etch, delay element, delay equalizer, delocalization energy, densimeter, development engineering, diagnostic evaluation, diffraction efficiency, disk electrophoresis, display equipment, double ended, double extension, dual expander engine, приводная сторона ( агрегата) (Drive End)5) Сельское хозяйство: digestible energy6) Химия: Decomposition Element, Dissociation Energy, Double Exchange, декстрозный эквивалент (ДЭ, показатель гидролиза мальтодекстрина)7) Математика: Differential Equation8) Астрономия: Dwarf Elliptical9) География: Делавер (штат США)10) Телекоммуникации: Discard Eligibility, Discard Eligibility (LAPF)11) Сокращение: (type abbreviation) Destroyer Escort (Japan), Delaware (US state), Delaware, Department of Employment, Diagnostic Emulator, Doctor of Economics, Doctor of Engineering, German, Germany, destroyer escort, diesel-electric, double end12) Университет: Department Of Ecology13) Электроника: Device Emulator14) Космонавтика: Dynamics Explorer15) Геофизика: (сокр. от) Diffusion Editing = редактирование диффузии, РД (метод ЯМР каротажа для одновременного получения информации о релаксации и о диффузии)16) Фирменный знак: Dixon Electronics17) Холодильная техника: direct expansion18) Экология: Department of the Environment19) СМИ: Digital Edition20) Деловая лексика: Development Of Entrepreneurs21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Ship Design and Equipment Subcommittee, destructive examination, detailed engineering, diatomite22) Образование: Distance Education, Driver Education, Form Department of Education Form, U. S. Department of Education23) Сетевые технологии: Desktop Environment, Discard Eligible24) Полимеры: degree of elasticity, diatomaceous earth, drive end25) Программирование: Delete Entity26) Сахалин Р: Definition Engineering, desorption efficiency27) Сахалин А: driven end28) Химическое оружие: diisobutyl ether of methyl-phosphonic acid, disobutyl ether of methyl-phosphonic acid, диизобутиловый эфир метилфосфоновой кислоты (диэфир)29) Расширение файла: Device End30) Нефть и газ: decoking effluent, digital enhanced31) Газовые турбины: ПК, передний конец, передний конец генератора, приводный конец генератора, driven end of the generator, generator driven end32) Должность: Digital Employee, Domain Expert33) Чат: Do Easy34) Правительство: Dale Earnhardt35) NYSE. Deere & Company36) Федеральное бюро расследований: Detroit Field Office -
6 ADEA
1) Военный термин: Army Data Encyclopedia Administrator, Army Development and Employment Agency2) Юридический термин: Age Discrimination in Employment Act3) Сокращение: Army Development & Employment Agency (USA), Association for the Development of Education in Africa, American Driver Education Association (Американская ассоциация преподавателей автодела (в средних и высших школах)) -
7 VDE
2) Военный термин: variable display equipment3) Техника: variable displacement engine, video data elements, the German association of electrical engineers, технические правила Общества немецких электриков4) Вычислительная техника: video data element, video display elements, элементы видеоизображения5) Транспорт: Vehicle Driver Education6) Деловая лексика: Vaulted Dome Of Enigma7) Расширение файла: Video Display Editor8) Программное обеспечение: Visual Development Environment9) Хобби: Very Dire Effort -
8 PRIDE
1) Военный термин: People Respect Involvement Discipline And Excellence, Personal Responsibility in Daily Effort, Professional Results in Daily Effort2) Техника: programmed reliability in design engineering4) Юридический термин: Partnership Responsibility Involvement Duty And Enforcement, Politeness Respect Integrity Discipline And Excellence, Preparatory Rehabilitation For Individual Development And Employment5) Университет: Personal Responsibility Includes The Dorm Environment6) Физиология: Peoples Restricted Intake Diet Education7) Вычислительная техника: PRofitable Information by DEsign (IRM)8) Нефть: плановый уровень надёжности при техническом проектировании (programmed reliability in design engineering)9) Транспорт: Parents Reducing Incidents Of Driver Error10) Фирменный знак: Prison Rehabilitative Industries And Diversified Enterprises11) СМИ: Poets Rule In Desperate Eras12) Деловая лексика: Parents Resource Institute For Drug Education, Partnership Respect Innovation Diversity And Excellence, Partnerships Responsive To Individual Development And Education, People Respecting Individuality Diversity And Equality, People Responsible In Developing Employment, People Rest, I Do Extra, Perseverance Respect Integrity Determination And Enthusiasm, Personal Responsibility In Developing Excellence, Planning Revitalization Installation Development And Evaluation, Practice Responsible Independent Decisions Everyday, Product Resource Investment Deployment And Evaluation, Productivity And Responsibility Increase Development And Employment, Professional Results In Daily Efforts, Proven, Respectful, Innovative, Decisive, Enthusiastic13) Образование: Parent Resource For Information Development Education, Parent Resource In Drug Education, Parent's Resource For Information Development And Education, Parents Resource For Information Development And Education, Private Resources In Developing Education14) Должность: Plan Of Recovery Individual Development And Employment15) Международная торговля: People Recognizing Individual Differences Equally -
9 pride
1) Военный термин: People Respect Involvement Discipline And Excellence, Personal Responsibility in Daily Effort, Professional Results in Daily Effort2) Техника: programmed reliability in design engineering4) Юридический термин: Partnership Responsibility Involvement Duty And Enforcement, Politeness Respect Integrity Discipline And Excellence, Preparatory Rehabilitation For Individual Development And Employment5) Университет: Personal Responsibility Includes The Dorm Environment6) Физиология: Peoples Restricted Intake Diet Education7) Вычислительная техника: PRofitable Information by DEsign (IRM)8) Нефть: плановый уровень надёжности при техническом проектировании (programmed reliability in design engineering)9) Транспорт: Parents Reducing Incidents Of Driver Error10) Фирменный знак: Prison Rehabilitative Industries And Diversified Enterprises11) СМИ: Poets Rule In Desperate Eras12) Деловая лексика: Parents Resource Institute For Drug Education, Partnership Respect Innovation Diversity And Excellence, Partnerships Responsive To Individual Development And Education, People Respecting Individuality Diversity And Equality, People Responsible In Developing Employment, People Rest, I Do Extra, Perseverance Respect Integrity Determination And Enthusiasm, Personal Responsibility In Developing Excellence, Planning Revitalization Installation Development And Evaluation, Practice Responsible Independent Decisions Everyday, Product Resource Investment Deployment And Evaluation, Productivity And Responsibility Increase Development And Employment, Professional Results In Daily Efforts, Proven, Respectful, Innovative, Decisive, Enthusiastic13) Образование: Parent Resource For Information Development Education, Parent Resource In Drug Education, Parent's Resource For Information Development And Education, Parents Resource For Information Development And Education, Private Resources In Developing Education14) Должность: Plan Of Recovery Individual Development And Employment15) Международная торговля: People Recognizing Individual Differences Equally -
10 policy
I сущ.общ. политика, курс, стратегия [методика, линия\] поведения [действия\] (совокупность принципов, направлений и способов деятельности в определенной области)policy of neutrality, neutrality policy — политика нейтралитета
policy of appeasement, appeasement policy — политика умиротворения
near-optimal policy — политика, близкая к оптимальной
short-sighted [myopic\] policy — недальновидная [близорукая\] политика
subtle policy — тонкая [умная\] политика
prudent policy — разумная [предусмотрительная\] политика
cautious policy — осторожная [осмотрительная\] политика
clear-cut [clear\] policy — четкая [ясная\] политика
rigid policy — твердая [жесткая\] политика
sound [wise\] policy — здравая [мудрая\] политика
long-run [long-range\] policy — долгосрочная политика, политика дальнего прицела
consistent policy — последовательная [неизменная\] политика
deliberate policy — обдуманная [взвешенная\] политика
moderate policy — умеренная [сдержанная\] политика
to carry out [to conduct, to operate\] a policy — проводить политику
to implement a policy — осуществлять [проводить\] политику
to effect a policy — осуществлять [реализовать\] политику
to set [to set down\] a policy — устанавливать политику
to form [shape\] a policy — вырабатывать политику
to reverse a policy — резко [круто\] изменить политику
to adhere to [to follow, to pursue\] a policy — следовать политике, придерживаться политики, проводить политику
to ease [to relax\] policy — ослаблять [смягчать\] политику
easing [relaxation, ease\] of policy — ослабление [смягчение\] политики
policy tool — средство проведения политики, орудие [инструмент\] политики
policy manual — руководство, инструкция
policy objective — цель [задача\] политики
two-track [twin\] policy — двойственная политика
government policy on wages [wages policy\] — государственная политика в области оплаты труда
information policy — информационная политика, политика в области информации
language policy — языковая политика, политика в области [в отношении\] языка
export policy — экспортная политика, политика в области экспорта
import policy — импортная политика, политика в области импорта
education policy, educational policy — образовательная политика, политика в области образования
science policy — научная политика, политика в области науки
fishery policy, fisheries policy — политика рыболовства, политика в области рыболовства, рыболовная политика
privacy policy — политика конфиденциальности, политика (в отношении) конфиденциальности личной [частной\] информации
Our policy is to submit all contracts to the legal department. — Мы придерживаемся политики предоставления всех контрактов на изучение в юридический отдел.
It is not the normal policy of the council to give grants for more than three years. — Выдавать гранты более чем на три года не в правилах совета.
The government made a policy statement [a statement of policy\]. — Правительство сделало программное заявление.
for reasons of policy — по политическим соображениям, по соображениям политики
The first step in ensuring your computer security is up to scratch is to write a security policy. — Первый шаг на пути обеспечения поддержания вашей компьютерной безопасности на должном уровне — разработка политики безопасности.
See:agricultural policy, anti-inflationary policy, antitrust policy, beggar-thy-neighbour policy, benign neglect policy, budgetary policy, business policy, commercial policy 1), competition policy, consumer policy, corporate social policy, countercyclical policy, credit policy, currency policy, customs policy, demographic policy, discount policy, economic policy, employment policy, environmental policy, exchange policy, exchange rate policy, fiscal policy, foreign policy, foreign exchange policy ! foreign trade policy, good neighbour policy, home policy, incomes policy, industrial policy, inflationary policy, investment policy, monetary policy, open-door policy, open market policy, organizational policy, policy of continuity, policy of drift, policy of obstruction, population policy, procurement policy, social policy, stocking policy, tax policy, trade policy, wages policy, wholesale policy, policy committee, policy departure, policy economics, policy maker, policymaker, policy reversal, politics, technique, procedureII сущ.страх. (страховой) полис (документ, который выдается страховщиком страхователю в подтверждение заключения договора страхования; содержит условия страхования; служит юридическим доказательством заключения договора страхования)to issue [write up, write\] a policy — выдавать [выписывать\] полис
to take out a policy — получить [приобрести\] полис, застраховаться
to effect a policy — застраховаться, приобрести полис
to carry a policy — иметь (страховой) полис, быть застрахованным
to purchase [to buy\] a policy — покупать полис
to obtain [get\] a policy — приобрести полис
to terminate a policy — прекратить действие полиса, аннулировать полис
termination of a policy — прекращение действия [аннулирование\] полиса
to void a policy — признавать полис недействительным, аннулировать полис
to keep a policy in force — поддерживать полис в силе, сохранять действие полиса
This policy covers the cost of injury or damage caused by another driver who is not insured. — Этот полис покрывает [страхует, распространяется на\] расходы, связанные с травмой или ущербом, причиненным незастрахованным водителем. [Этот полис предоставляет страховую защиту от расходов, связанных с травмой или ущербом, причиненным незастрахованным водителем.\]
This portion of the policy covers you in the event a claim or lawsuit is brought against you for bodily injury or property damage as the result of an accident or event occurring on your property. — Эта часть полиса предоставляет вам страховую защиту в случае [страхует вас на случай\] подачи жалобы или иска против вас в связи с нанесением телесных повреждений или имущественного ущерба в результате несчастного случая или иного события, произошедшего на территории вашего владения.
to be covered by a policy — покрываться [охватывается, страховаться\] полисом
$500000 insurance policy, insurance policy of $500000 — страховой полис на сумму $500000
policy amount, amount of a policy — сумма полиса
a policy expires, a policy lapses, a policy matures — срок действия полиса истекает
expired [lapsed, matured\] policy — истекший [прекративший действие\] полис
policy endorsement, endorsement to a policy, policy rider, rider to a policy — приложение [дополнение\] к полису
Syn:See:cargo policy, commercial policy 2), tenant's policy, accident policy, annual policy, annuity policy, assessable policy, automobile liability policy, blanket policy, business auto policy, business owners policy, cancellable policy, claims-made policy, combination policy, commercial package policy, convertible policy, dental policy, endowment policy, equity-linked policy, fire policy, floating policy, general liability policy, group policy, homeowner's policy, individual policy, joint policy, life insurance policy, long-term policy, master policy, non-assessable policy, noncancellable policy, non-participating policy, non-qualifying policy, non-tax-qualified policy, occurrence policy, open policy, package policy, paid-up policy, participating policy, partnership policy, personal auto policy, professional liability policy, rated policy, qualifying policy, renewable policy, single premium policy, short-term policy, surplus lines policy, survivorship policy, tax-qualified policy, unit-linked policy, valued policy, certificate of insurance, insurance contract, cover note, policyholder, insurance, assurance, insurance identification card, insurer, insured, insurance money, insured event, insured loss, insurance claim, insurance period, insurance premium, declarations section, coverage part, exclusion, rider
* * *
страховой полис; = insurance policy.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *см. agreement -
11 EDU
1) Общая лексика: Europol Drugs Unit-Подразделение Европола по борьбе с незаконным оборотом наркотиков (http://europa.eu/legislation_summaries/other/l14005a_en.htm)2) Военный термин: electrical distribution unit, electronic display unit, experimental diving unit, электронное задающее устройство (electronic driver unit), ЭЗУ3) Сокращение: Engine Diagnostic Unit, European Democratic Union4) Электроника: Equipment dependent uptime5) Образование: Education6) Химическое оружие: Evacuation and draining unit7) Интернет: Educational Institutions -
12 edu
1) Общая лексика: Europol Drugs Unit-Подразделение Европола по борьбе с незаконным оборотом наркотиков (http://europa.eu/legislation_summaries/other/l14005a_en.htm)2) Военный термин: electrical distribution unit, electronic display unit, experimental diving unit, электронное задающее устройство (electronic driver unit), ЭЗУ3) Сокращение: Engine Diagnostic Unit, European Democratic Union4) Электроника: Equipment dependent uptime5) Образование: Education6) Химическое оружие: Evacuation and draining unit7) Интернет: Educational Institutions -
13 scheme
-
14 '5. Сокращения
Количество сокращений все время увеличивается.1. Сокращение «буква-слово». Модель: H-bomb – «водородная бомба».A-day (29 April 1988, USA) – день введения закона о контроле капиталовложенийB-ball – баскетболB. and В. (breast and buttock) – стриптизthe big C. (cancer) – ракbig D. (Dallas) – город в штате Техасbig H. – героинbig M. – морфийbig О. – опиумbig Z's – сонE-free – без примеси (о пище)G-man (government investigator) – агент ФБРL-driver – водитель-ученикR and A (the research and analysis branch) – научно-аналитический отделU-turn – поворот (дорожный знак)X-rated – жестокий, ужасныйZ-car (zing-car) – полицейский автомобиль2. Сокращения в виде усеченного слова. Модель: demo (democrat) – «демократ».ammo (ammunition) – боеприпасыamp (amplifier) – электрогитара; усилительarb (arbitrageur) – биржевой делецautomate (automation) – автоматизироватьburgle (burglar) – грабитьbuz (business) – делоceleb (celebrity) – знаменитость'cept (except) – кромеcoed (coeducation) – студентка университета, где учатся и мужчины и женщиныcombo (combination) – товарищество; небольшой ансамбльcompo (composite) – комбинированныйcomps (comprehensive examinations) – экзаменационная сессияcon (convict) – заключенный, преступникcongratters (congratulations) – поздравляюdelish (delicious) – очень вкусныйexpo (exposition) – выставкаfab (fabulous) – потрясающийlab (laboratory) – лабораторияlav (lavatory) – туалетliaise (liaison) – связывать, соединятьlib (libaral; liberation) – либеральный; свободныйlimo (limousin) – лимузинobit (obituary) – некрологpol (politician) – политикprep (preparatory) – подготовительная школаprog (progressive) – передовая личность, «прогрессист»promo (promotional) – рекламный материал, рекламный фильмresto (restaurant) – ресторанrev (revolution) – оборот при вращенииteen (teenager) – подросток3. Сокращения в виде сложносокращенного слова. Модель: affluenza (affluence+influenza) – «болезнь богачей».Amerenglish (American+English) – английский язык в Америкеamphtral (amphibious+tractor) – трактор-амфибия, вездеходbedsit (bedroom+sitting room) – однокомнатная квартираboffo (box+office) – представление, имеющее большой кассовый успехcashomat (cash+automat) – автомат для выдачи денегcomsat (communication+satellite) – спутник связиdocudrama (documentary+drama) – пьеса на документальной основе (ТВ)dramacom – трагикомедияelint (electronic+intelligence) – электронная разведкаfanzine (fan+magazine) – журнал для любителей кино (спорта)force-cred (credibility in force) – репутация специалиста, сильного человекаguessmate (guess+estimate) – оценивать приблизительноgreidge (gray+beige) – серовато-бежевыйlitcrit – литературная критикаLo-fi (low+fidelity) – невысококачественная система воспроизведения звука (радио, ТВ)magalog (magazine+catalog) – рекламный каталог «товары – почтой» журнального форматаmaglev (magnetic+levitation) – магнитная подвескаmim-mem (mimicry+memorization) – повторение фразы хором на иностранном языкеnailarium – маникюрный кабинетnarcodollars – доходы от продажи наркотиковpetrodollars – доходы от продажи нефтиpro-am (professional+amateur) – совместная игра спортсменов-профессионалов и любителейpsyop (psychological+operation) – военная операция в психологической войнеpubliciety (publicity+society) – общество рекламыrockumentary (rock+documentary) – документальный фильм о рок-музыкеsatcom (satellite communication centre) – центр связи со спутникомSinglish (Singapore+English) – английский язык в Сингапуреsitcom (situation comedy) – комедия положенийslomo (slow motion) – замедленное действие (на экране)spacenap (space+kidnap) – похищение землян инопланетянамиtacan (tactical air navigation) – тактическая навигационная система «такан»twindow (twin+window) – двойная рама окнаvidkid (video+kid) – ребенок, постоянно смотрящий видео- и телепередачиwargasm (war+orgasm) – вспышка тотальной войны; кризис, который может привести к (тотальной) войнеwasheteria (wash+cafeteria) – пункт мойки автомобилей и самообслуживанияwomenslibber (women's liberation) – сторонница феминистского движения4. Широкое распространение получили сокращения типа акронима, состоящие из начальных букв элементов словосочетания. Модель: GiGo (garbage in – garbage out) – брак в работе с компьютером («мусор» вводишь – «мусор» получаешь).buttinski (butt in) – человек, вмешивающийся в беседуdinky (double-income-no-kids) – один из двух работающих бездетных супруговGiGo (garbage in – garbage out) – если ввести в компьютер «мусор», получишь «мусор», бракglam (Greying, Leisured, Affluent and Married) – богатый, пожилой, женатый человекNilky (no-income-lots-of-kids) – безработный с многодетной семьейNIC (newly-indusstrializing country) – страна, впервые развивающая промышленностьnimby (not-in-my-back-yard) – противник новостроек (особенно АЭС) вблизи района проживанияploms (poor little old me syndrome) – жалость к себеQuango (quasi-autonomous national organization) – полуавтономная правительственная организация, комитет (англ.)quango (quasi-autonomous non-governmential organization) – полуавтономная неправительственная организация (амер.)yeepies (youthful energetic elderly people) – моложавые энергичные старики5. Условные буквенные сокращения. Часто представляют собой названия фирм и учреждений. Иногда относятся к выражениям, вошедшим в обиход, введенным писателями или профессионалами (особенно из мира компьютерной техники и медицины). Модель: B.Y.O.B. (bring your own bottle) – надпись на приглашении на вечеринку с выпивкой: «приносите свои спиртные напитки».the A (the Atlantic Ocean) – Атлантический океанARC (AIDS related conditions) – недомогание, связанное со СПИДомA.S.A.P. (as soon as possible) – как можно скорееB.F. (best friend) – лучший другB.O. (box office) – театральная кассаB.S. (bull shit) – чушьB.V.D.s – мужское нижнее белье (фирмы Bradly, Voorhies and Day)B.W.O.C. (big woman on campus) – важная персона (дама) в университетском городкеB.Y.O.B. (bring your own bottle) – пометка на приглашении на вечеринку с выпивкой (напитки приносят гости)C – сто долларовD.A. (drug addict) – наркоманD.O.A. (DOA) (dead on arrival) – умер по прибытии в госпиталь (больницу)E.R. (Emergency Room) – приемный покой скорой помощиGERBIL (General Education Reform Bill) – закон о реформе общего образования, принятый в Англии в 1988 г.LA (Los Angeles) – Лос-АнджелесOSS (the Office of Strategic Service) – стратегическая службаPINC (property income certificate) – удостоверение о владении собственностью и доходахPRO (Public Relations Officer) – чиновник для внешних сношений; специалист по рекламеPWA (a person with AIDS) – больной СПИДомq.t. (on the quiet) – сделать что-либо потихонькуRAIDS (recently acquired income deficiency syndrome) – внезапное резкое уменьшение доходов (юмор)SI (Secret Intelligence) – разведкаWASP (white Anglo-Saxon protestant) – белый протестант англо-саксонского происхождения -
15 '5. Сокращения
Количество сокращений все время увеличивается.1. Сокращение «буква-слово». Модель: H-bomb – «водородная бомба».A-day (29 April 1988, USA) – день введения закона о контроле капиталовложенийB-ball – баскетболB. and В. (breast and buttock) – стриптизthe big C. (cancer) – ракbig D. (Dallas) – город в штате Техасbig H. – героинbig M. – морфийbig О. – опиумbig Z's – сонE-free – без примеси (о пище)G-man (government investigator) – агент ФБРL-driver – водитель-ученикR and A (the research and analysis branch) – научно-аналитический отделU-turn – поворот (дорожный знак)X-rated – жестокий, ужасныйZ-car (zing-car) – полицейский автомобиль2. Сокращения в виде усеченного слова. Модель: demo (democrat) – «демократ».ammo (ammunition) – боеприпасыamp (amplifier) – электрогитара; усилительarb (arbitrageur) – биржевой делецautomate (automation) – автоматизироватьburgle (burglar) – грабитьbuz (business) – делоceleb (celebrity) – знаменитость'cept (except) – кромеcoed (coeducation) – студентка университета, где учатся и мужчины и женщиныcombo (combination) – товарищество; небольшой ансамбльcompo (composite) – комбинированныйcomps (comprehensive examinations) – экзаменационная сессияcon (convict) – заключенный, преступникcongratters (congratulations) – поздравляюdelish (delicious) – очень вкусныйexpo (exposition) – выставкаfab (fabulous) – потрясающийlab (laboratory) – лабораторияlav (lavatory) – туалетliaise (liaison) – связывать, соединятьlib (libaral; liberation) – либеральный; свободныйlimo (limousin) – лимузинobit (obituary) – некрологpol (politician) – политикprep (preparatory) – подготовительная школаprog (progressive) – передовая личность, «прогрессист»promo (promotional) – рекламный материал, рекламный фильмresto (restaurant) – ресторанrev (revolution) – оборот при вращенииteen (teenager) – подросток3. Сокращения в виде сложносокращенного слова. Модель: affluenza (affluence+influenza) – «болезнь богачей».Amerenglish (American+English) – английский язык в Америкеamphtral (amphibious+tractor) – трактор-амфибия, вездеходbedsit (bedroom+sitting room) – однокомнатная квартираboffo (box+office) – представление, имеющее большой кассовый успехcashomat (cash+automat) – автомат для выдачи денегcomsat (communication+satellite) – спутник связиdocudrama (documentary+drama) – пьеса на документальной основе (ТВ)dramacom – трагикомедияelint (electronic+intelligence) – электронная разведкаfanzine (fan+magazine) – журнал для любителей кино (спорта)force-cred (credibility in force) – репутация специалиста, сильного человекаguessmate (guess+estimate) – оценивать приблизительноgreidge (gray+beige) – серовато-бежевыйlitcrit – литературная критикаLo-fi (low+fidelity) – невысококачественная система воспроизведения звука (радио, ТВ)magalog (magazine+catalog) – рекламный каталог «товары – почтой» журнального форматаmaglev (magnetic+levitation) – магнитная подвескаmim-mem (mimicry+memorization) – повторение фразы хором на иностранном языкеnailarium – маникюрный кабинетnarcodollars – доходы от продажи наркотиковpetrodollars – доходы от продажи нефтиpro-am (professional+amateur) – совместная игра спортсменов-профессионалов и любителейpsyop (psychological+operation) – военная операция в психологической войнеpubliciety (publicity+society) – общество рекламыrockumentary (rock+documentary) – документальный фильм о рок-музыкеsatcom (satellite communication centre) – центр связи со спутникомSinglish (Singapore+English) – английский язык в Сингапуреsitcom (situation comedy) – комедия положенийslomo (slow motion) – замедленное действие (на экране)spacenap (space+kidnap) – похищение землян инопланетянамиtacan (tactical air navigation) – тактическая навигационная система «такан»twindow (twin+window) – двойная рама окнаvidkid (video+kid) – ребенок, постоянно смотрящий видео- и телепередачиwargasm (war+orgasm) – вспышка тотальной войны; кризис, который может привести к (тотальной) войнеwasheteria (wash+cafeteria) – пункт мойки автомобилей и самообслуживанияwomenslibber (women's liberation) – сторонница феминистского движения4. Широкое распространение получили сокращения типа акронима, состоящие из начальных букв элементов словосочетания. Модель: GiGo (garbage in – garbage out) – брак в работе с компьютером («мусор» вводишь – «мусор» получаешь).buttinski (butt in) – человек, вмешивающийся в беседуdinky (double-income-no-kids) – один из двух работающих бездетных супруговGiGo (garbage in – garbage out) – если ввести в компьютер «мусор», получишь «мусор», бракglam (Greying, Leisured, Affluent and Married) – богатый, пожилой, женатый человекNilky (no-income-lots-of-kids) – безработный с многодетной семьейNIC (newly-indusstrializing country) – страна, впервые развивающая промышленностьnimby (not-in-my-back-yard) – противник новостроек (особенно АЭС) вблизи района проживанияploms (poor little old me syndrome) – жалость к себеQuango (quasi-autonomous national organization) – полуавтономная правительственная организация, комитет (англ.)quango (quasi-autonomous non-governmential organization) – полуавтономная неправительственная организация (амер.)yeepies (youthful energetic elderly people) – моложавые энергичные старики5. Условные буквенные сокращения. Часто представляют собой названия фирм и учреждений. Иногда относятся к выражениям, вошедшим в обиход, введенным писателями или профессионалами (особенно из мира компьютерной техники и медицины). Модель: B.Y.O.B. (bring your own bottle) – надпись на приглашении на вечеринку с выпивкой: «приносите свои спиртные напитки».the A (the Atlantic Ocean) – Атлантический океанARC (AIDS related conditions) – недомогание, связанное со СПИДомA.S.A.P. (as soon as possible) – как можно скорееB.F. (best friend) – лучший другB.O. (box office) – театральная кассаB.S. (bull shit) – чушьB.V.D.s – мужское нижнее белье (фирмы Bradly, Voorhies and Day)B.W.O.C. (big woman on campus) – важная персона (дама) в университетском городкеB.Y.O.B. (bring your own bottle) – пометка на приглашении на вечеринку с выпивкой (напитки приносят гости)C – сто долларовD.A. (drug addict) – наркоманD.O.A. (DOA) (dead on arrival) – умер по прибытии в госпиталь (больницу)E.R. (Emergency Room) – приемный покой скорой помощиGERBIL (General Education Reform Bill) – закон о реформе общего образования, принятый в Англии в 1988 г.LA (Los Angeles) – Лос-АнджелесOSS (the Office of Strategic Service) – стратегическая службаPINC (property income certificate) – удостоверение о владении собственностью и доходахPRO (Public Relations Officer) – чиновник для внешних сношений; специалист по рекламеPWA (a person with AIDS) – больной СПИДомq.t. (on the quiet) – сделать что-либо потихонькуRAIDS (recently acquired income deficiency syndrome) – внезапное резкое уменьшение доходов (юмор)SI (Secret Intelligence) – разведкаWASP (white Anglo-Saxon protestant) – белый протестант англо-саксонского происхождения -
16 co-
[kəu-]прист.а) совершать совместно с действием, обозначенным основойб) взаимосвязь, общность, совместность, равенство с тем, что обозначено основойв) совместный, общий с тем, что обозначено основойco-belligerent — воюющий совместно, союзный
co-ethnic — соэтнический, принадлежащий к одной этнической группе
г) в такой же степени как и то, что обозначено основойд) сотрудник, напарник или заместитель
См. также в других словарях:
driver education — a course of study, as for highschool students, that teaches the techniques of driving a vehicle, along with basic vehicle maintenance, safety precautions, and traffic regulations and laws. * * * … Universalium
driver education — a course of study, as for highschool students, that teaches the techniques of driving a vehicle, along with basic vehicle maintenance, safety precautions, and traffic regulations and laws … Useful english dictionary
Driver's education — or driver s ed is a formal class or program that prepares a new driver to obtain a learner s permit or driver s license. It may take place in a classroom, in a vehicle, online, or a combination of the above. Topics of instruction include traffic… … Wikipedia
Driver's Education — or driver s ed is a class or program offered by independent agencies and most high schools in the United States. However, the number of high schools offering driver s education courses are steadily decreasing. This is mostly a result of less… … Wikipedia
Driver's license in the United States — In the United States, nearly all driver s licenses are issued by individual states (including Washington, D.C. and territories), rather than the federal government. Drivers are normally required to obtain a license from their state of residence,… … Wikipedia
Driver's licence in Canada — In Canada, driver s licenses are issued by the province and territory in which the driver is resident. Thus, specific regulations relating to driver s licences vary province to province, though overall they are quite similar. Under Canadian… … Wikipedia
driver ed — /ed/, Informal. See driver education. [by shortening] * * * … Universalium
driver ed — /ed/, Informal. See driver education. [by shortening] … Useful english dictionary
Education in the United States — of America U.S. Department of Education Secretary Deputy Secretary Arne Duncan Anthony Miller … Wikipedia
Driver — may refer to: Contents 1 Places 2 Surnames of people 2.1 Fiction 3 Occupation and activity 3.1 … Wikipedia
Education in Sweden — is mandatory for all children aged 7 16. [cite web | url = http://www.sweden.gov.se/content/1/c6/02/15/38/1532b277.pdf#page=11 | format = PDF | title = Education Act (1985:1100) | publisher = Swedish Government Offices | date = 1985 12 12 |… … Wikipedia